USD
EUR
RUB

«Ռեմարկը կարողանում է մարդու մեջ լույլ գտնել»

 
 

Գերմանացի հայտնի գրող, 20-րդ դարի ամենաընթերցված գրողներից Էրիխ Մարիա Ռեմարկի «Հաղթական կամարը» վեպը թարգմանվել է հայերեն: «Էդիթ Պրինտ» հրատարակչության նախաձեռնությամբ գիրքն այսօր ներկայացվեց ընթերցողներին: Առանձնահատուկ է այն, որ գիրքն առաջին անգամ հայերեն է թարգմանվել գերմաներեն բնագրից: «Վեպի գերմաներեն բնագիրն առանձնանում է դարձվածային համակարգի բազմազանությամբ եւ խիստ հարուստ բառապաշարով: Իսկ հայերենն այնքան հզոր լեզու է, որ կարողանում է լիարժեք մատուցել բնագրի նյութը»,-Aravot.am-ի հետ զրույցում ասաց գրքի թարգմանիչ Վանուհի Բաղմանյանը:

Գրքի հերոսը գերմանացի բժիշկ և Փարիզում ապրող գաղթական Ռավիկն է, որին օրենքով արգելված է վիրաբուժությամբ զբաղվել: Նա երկու տարի բուժում է քաղաքի ամենահեղինակավոր քաղաքացիներին՝ չնչին գումարների դիմաց: Ռավիկին հետապնդում են նացիստները. թվում է, թե նա անգամ անձնական կյանք կառուցելու հույս չունի, սակայն ճակատագիրը զարմանալի շրջադարձ է նախապատրաստում նրա համար:

«Գրքի սյուժեի հիմքում 2-րդ աշխարհամարտին նախորդող ժամանակահատվածն է: Թվում է, թե տրամադրությունն անկումային է, բայց Ռեմարկը կարողանում է մարդու մեջ լույսը՝ դրականը գտնել: Վեպը սկզբից մինչեւ վերջ աչքի է ընկնում այդ ջերմ ու բարի տրամադրությամբ»,-նկատում է Վանուհի Բաղմանյանը:

Հիշեցնենք, որ վերջերս Վանուհի Բաղմանյանը հայերեն է թարգմանել նաեւ Ռեմարկի «Երեք ընկեր» վեպը:

Լուիզա ՍՈՒՔԻԱՍՅԱՆ

Լրահոս
Քամիները բոլոր․․․Ռազմիկ Դավոյան Մոցարտի «Ռեքվիեմ»-ը ներկայացվեց Գյումրու Սև բերդում Երաժշտությունն ամոքիչ ուժ ունի. Սերգեյ Սմբատյան Մոր աղոթքներն յուր երեխաների համար «Անվանի լուսանկարիչների մեծ մասը մասնագիտական կրթություն չունի» Մարդկային բարդ ու խճճված փոխհարաբերություններ՝ Էդգար Բաղդասարյանի «Էրկեն կիշեր» ֆիլմում Օրոր Մայր Հայաստանին Տաթևիկ Սազանդարյան․ Իմ Երևան Մի հացադուլի պատմություն Արարատ Սարգսյան. «Գյումրիում սիրելի անկյուններ կան, որտեղ սիրտդ ավելի արագ է խփում» Նոր նշանակումներ Եվրոպայում կանվանեն տարվա լավագույն ֆիլմը Հոգեհանգստյան արարողություն՝ 1988թ. երկրաշարժի զոհերի հիշատակին Այսօր 1988-ի երկրաշարժի 30-րդ տարելիցն է Գեղարդի վանքին տրամադրվել է ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի ուժեղացված պաշտպանության կարգավիճակ Վարդապետների մասին Գալյա Նովենց Մեկնարկեց սոցիալական նոր ծրագիր 1988 թ. երկրաշարժի 30-րդ տարելիցի առիթով Եղիշե Չարենց․ Նավզիկե Կհնչեն Ալեքսեյ Շորի ստեղծագործությունները Առնո Բաբաջանյանի կյանքում «բարի քեռին» Արամ Խաչատրյանն էր, իսկ ուսանող-դաշնակահարի դեպքում՝ Երեւանի կոնսերվատորիան Ջուզեպե Վերդիի հանրահայտ «Ռեքվիեմը» կրկին հայաստանյան բեմում է Ամենայն Հայոց Կաթողիկոսն իր օրհնությունը բաշխեց նորընծա վարդապետներին Կկատարվի հոգեհանգստյան արարողություն ի հիշատակ 1988 թ. երկրաշարժի զոհերի Ռուբեն Սևակ․ Երթալ․․․ Ռենտգենը՝ որպես արվեստ Ով է դառնալու թանգարանի ղեկավար՝ կրկին ոչ թումանյանագե՞տ Արթնություն և սթափություն Ձմեռային հեքիաթ»՝ Երևանի պատմության թանգարանում Ճշմարտության նահատակը «Սերն ու հավատարմությունը բացատրություն չունեն» Սպիտակի երկրաշարժի 30-րդ տարելիցին նվիրված միջոցառումներ՝ Գյումրիում, Վանաձորում և Սպիտակում Փակիր աչքերդ չերևաս Վահան Տերյան․ Մենության խավար Նոր հրատարակություն Մենք չենք ուզում կատարելագործվել, գերադասում ենք շարժվել փակ շրջագծով Դերասանական խումբը նորով փոխարինելը Խորհրդային Միությունից մնացած մեթոդ է Հարություն Խաչատրյանն այցելել է հացադուլ հայտարարած կինոռեժիսոր Հովհաննես Գալստյանին Ադամ Բարրոյի ձայներիզը ներառում է նաև հայկական «Ավե Մարիա» Աբգար թագավորի հնարամտությունը
Ամենաընթերցված
website by Sargssyan