«Ռուս գրականությունը մարդկային մարմին ստացավ»

«Ռուս գրականությունը մարդկային մարմին ստացավ»

ԵՐԵՎԱՆ, 7 ՄԱՅԻՍԻ, Irates.am: Ներսես Աթաբեկյանի թարգմանությամբ հրատարակվել է 20-րդ դարի ռուսական արձակի անթոլոգիան: Ներկայացված են ռուս արձակի ավելի քան երեք տասնյակ հեղինակներ՝ Լև Տոլստոյ, Իվան Բունին, Մաքսիմ Գորկի, Ալեքսանդր Սոլժենիցին, Անդրեյ Պլատոնով, Յուլյա Կիսինա: Անթոլոգիան կազմել է ռուս գրող Վլադիմիր Սորոկինը:

«20-րդ դարում ռուս գրականությունը մարմնավորվեց: Իջնելով գաղափարներով, ինչպես ամպրոպաբեր ամպով ծանրացած ռուսական մտահայեցական երկնքից՝ մարմին առավ: Ռուս գրականությունը մարդկային մարմին ստացավ: Զգալով իր քաշն ու չափերը՝ սկսեց քայլել, բուրել, ուտել, խմել, զուգավորվել, բավարարել իր պահանջները,- ներածական խոսքում ասում է Վլադիմիր Սորոկինը, նշելով, որ մինչև 20-րդ դարը ռուս գրականությունը, որպես այդպիսին, մարմին չուներ:- Մարմինը պահ էր մտնում գոգոլյան մթին անկյուններում, քնում տուրգենևյան խրձանոցներում, թաքնվում Դոստոևսկու ներքնահարկերում ու Օստրովսկու սնդուկներում»:

Սորոկինը չի բացառում, որ 21-րդ դարում ընթերցողներն ու գրողները կարող են հոգնել ոչ միայն մարմնական գրականությունից, այլև ընդհանրապես մարմնականությունից. «20-րդ դարն ավարտվել է: Բոլոր առումներով՝ բնավ թույլ չէր: Բայց հնարավոր է, որ եկող դարն ավելի ուժեղ լինի: ՈԻ սարսափելի»:

«20-րդ դարի ռուսական պատմվածք» անթոլոգիան ընթերցողին է ներկայացնում Ստեփանակերտում գործող «Ոգի-Նաիրի» գեղարվեստի կենտրոնը՝ «Թարգմանության ինստիտուտ» ինքնավար ոչ առևտրային կազմակերպության աջակցությամբ (Ռուսաստան):

Գիրքը կարելի է ձեռք բերել Ստեփանակերտի և Երևանի գրախանութներից: Անվճար տրամադրվում է գրադարաններին, ուսումնական հաստատություններին ու գրական շրջանակներին:

Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Հետևեք մեզ նաև Telegram-ում